Евгений Зудилов.

Поиски автора рукописей.


В феврале 1994 года, приводя в порядок библиотеку русских книг при церкви Фатимской Божией Матери в Сан Франциско, я наткнулся на несколько пыльных папок, перевязанных тесемочками. Внутри оказались пожелтевшие и рассыпающиеся страницы, покрытые неровным почерком. Открыв первую из них и прочитав несколько страниц, я забыл, где нахожусь и какой сейчас год. Написанные искренне и просто, эти рукописи вырвали меня из настоящего времени и перенесли в начало двадцатого века. Я понял, что в руках у меня находится уникальный документ эпохи - воспоминания очевидца, которые каким-то чудом сохранились до нашего времени. Сначала мне показалось, что эти рукописи принадлежат разным людям, поскольку все они были подписаны разными именами - А. Богдан, Н. Таран, Д. Мукин. Однако, вчитавшись внимательней и, сличив почерк, я понял, что автор один и тот же человек. Часть из воспоминаний были напечатаны на машинке, но имели исправления от руки. К тому же в различных произведениях упоминались одни и те же события и персонажи. Безуспешные поиски автора, продолжавшиеся несколько лет, ни к чему не привели. Никто из тех, кто ходил в нашу церковь в течение нескольких десятков лет, не знал людей с такой фамилией.

Предприняв несколько неудачных попыток найти в России людей, заинтересованных в публикации рукописей в России, я решил пока что набрать текст на компьютере, чтобы сделать их более читабельными. Набирал я рукописи довольно долго, печатая двумя пальцами. Сами же тексты не подверглись никакой литературной обработке.

В середине 1999 я сделал еще одну попытку разыскать автора рукописей. Как я выяснил, основатель нашей церкви - иеромонах Андрей Урусов (в миру князь Андрей Урусов ) живет на покое в соседнем штате Орегон. Кому, как не ему, бывшему настоятелем церкви с 1956 по 1966, знать своих прихожан? Я написал ему письмо, изложил свою просьбу, краткое содержание рукописей и приложил список имен, которые значились на обложках. Вскоре я получил чрезвычайно краткий ответ:
- Сведений о таких людях у меня нет. Храни Вас Господь. о Андрей.

Много позднее, уже после смерти о.Андрея, я узнал, что он не сказал мне всей правды. Он действительно не знал никого из тех людей, чьи предполагаемые имена я ему послал, поскольку это были всего лишь псевдонимы. Но он прекрасно знал, кто автор рукописей, поскольку общался с ним на протяжении многих лет и даже был его духовником.

Причины такого поступка мне стали известны много позже. Пока же я решил, что автор рукописей не имел никакого отношения к нашей церкви и рукописи попали в библиотеку совершенно случайно. Они могли быть привезены кем-либо из знакомых автора из другого штата или даже из Европы. Таким образом, поиски мои окончательно зашли в тупик.

Тем временем появилась прекрасная возможность, не тратя больших денег и трудов, ознакомить с рукописями большое количество людей - поставить их в интернет. Что я и сделал, открыв свой веб сайт. Очень вскоре я получил массу писем от читателей, просивших меня дать хоть какую-то информацию об авторе рукописей. Всем им я отвечал, что мои поиски ни к чему не привели, и установить имя автора, видимо, не представляется возможным.

Следующий этап поисков начался в 2003 году. Притом совершенно случайно. Одна из моих знакомых, Оля Данильченко, рассказала мне историю, как она при помощи знакомого американца смогла разыскать в Америке родственников людей, уехавших из России аж в 1917 году. Специалиста по розыску людей звали Jerry Delson. Я встретился с ним на квартире у Оли, и он подробно объяснил мне методику поиска людей в Америке.

Также они совершенно верно заметили, что человек, родившийся в начале века, скорее всего уже умер. А смерть - это одно из тех событий, которые в Америке документируются очень хорошо.

Итак, все сначала. Я просмотрел записи о смерти всех людей с фамилиями Богдан, Таран и Мукин, умерших в Калифорнии во второй половине 20 века. При этом я исходил из предположения, что автор рукописей описывал подлинные события, случившиеся с ним самим и поэтому искать следовало человека, родившегося с начале 20 века на Украине и приехавшего в Америку после войны. Я нашел несколько человек с такими фамилиями, но, увы - даты и места их рождения мне не подходили.

Осталась последняя надежда. Могло так случиться, что автор все же был прихожанином нашей церкви, но он умер вскоре после приезда в Америку. Это вполне объясняло, каким образом рукописи попали в архив, но автор остался никому не известным.

Итак, следовало просмотреть все церковные книги с записями о смерти. Несколько выходных я и мои добровольные помощницы - Оля Данильченко и Вика Третьякова - провели, перебирая церковные архивы, сваленные безо всякого порядка в картонные ящики, поставленные друг на друга в одной из комнат, но все было бесполезно.

В последний день наших поисков, когда не разобранными остались только три коробки, Вика протянула нам несколько клеенчатых тетрадей и сказала: "Здесь какие-то дневники на русском языке. Хотите посмотреть"?
Тетрадки взяла с собой Оля. На следующий день она позвонила мне и сказала: "Женя, кажется, мы нашли автора!"

Вместе с ней мы внимательно просмотрели тетрадки. Во-первых, вне всякого сомнения, это был тот же почерк, которым были написаны рукописи и сделаны заметки на полях. Во-вторых, автор несколько раз упоминал, о том, что по настоянию священника он собирается написать развернутые воспоминания о своей жизни. Из записей также явствовало, что автор родился на Украине, перед войной сильно пострадал от НКВД, в конце войны бежал на запад и уже после окончания войны каким-то образом потерял всю свою семью.

Больше ничего полезного о нем узнать было нельзя. Дневники, которые велись на протяжении нескольких лет, были посвящены исключительно анализу внутренних переживаний автора без упоминания своего имени, каких-либо фактов или даже имен своих знакомых. Вместо имен автор использовал только одну начальную букву от имени. (Пример - "Вчера говорил с А.")
Нашлась и любопытная запись, объясняющая скрытность автора:

23 окт. 1951 года - "Старался с Божией помощью привить и полюбить скрывание всякого проявления своей внешней деятельности (как, например статьи в газетах, в Фатимском листке), уж не говоря о внутренней. Заявление людям о том, что "это я писал", мысль о раскрытии авторства перед другими людьми, явно или тайно имеет подкладку тщеславия, жажду похвалы. Да не будет!"

Но это уже было кое-то. Мы еще раз перелопатили весь архив, теперь уже обращая внимание только на почерк. Улов был солидный - целый ящик личных писем, а главное, - книга, в которой тем же самым, знакомым почерком были записаны церковные доходы и траты в течение нескольких лет с 1959 по 1963 год.

Дальше было проще. Я выяснил, кто вел церковную бухгалтерию в это время. Это был русский эмигрант второй волны - Dmitry Gay. Таковым было его официальное имя на английском языке. Русские же прихожане называли его - Дмитрий Данилович. Нашлось и немало людей общавшихся с ним многие годы и имевших его фотографии. Расспросы же их почти ничего не дали. Все ответы были стандартны: - Дмитрий Данилович никогда и ничего не рассказывал о своем прошлом. Не удалось даже достоверно выяснить его настоящую фамилию. Только один священник сказал, что фамилия была что-то вроде Гайченко. Тот же священник добавил, что после смерти Дмитрия Даниловича часть его личного архива была передана в женский кармелитский монастырь, расположенный в городе Сан Рафаель, к северу от Сан Франциско.

Следующим этапом была поездка в монастырь. После воскресной церковной службы, совершенной в приделе монастыря, я попросил аудиенцию у настоятельницы Анны Марии и спросил у нее, знает ли она что-нибудь о человеке по имени - Dmitry Gay?
Настоятельница радостно улыбнулась и ответила, что она сама и некоторые из сестер хорошо знали Дмитрия Даниловича, поскольку он вместе со священниками нашего прихода принимал активное участие в создании монастыря. Она пообещала поговорить с одной из сестер, которая знает русский язык, и попросить ее поискать сохранившиеся материалы в монастырских архивах.
Я деликатно поинтересовался, в чем была причина столь странного поведения о. Андрея Урусова?
Она мне ответила, что осенью 1966 года о.Андрей вступил в конфликт с церковным начальством. Дмитрий Данилович и второй священник нашей церкви - о.Карл Patzelt не поддержали его. В конце концов о.Андрей вынужден был оставить приход и переехать на жительство в соседний штат.

Через несколько дней настоятельница позвонила мне и сказала, что удалось найти несколько папок с документами написанными по-русски, а, самое главное - фотографии, где Дмитрий Данилович был заснят в довольно молодом возрасте. В этом же конверте находились фотографии молодой женщины, одетой явно по довоенной моде, и детей - предположительно его семьи.
На обороте одной из фотографий изображавших Дмитрия Даниловича была надпись по английски - Goychenko.
Внутри папок я нашел еще несколько дневников относившихся к концу 60-х годов и стопочку личных писем Дмитрия Даниловича. К сожалению, никаких новых сведений, интересующих меня, они практически не содержали.
Настоятельница также сообщила мне, на каком кладбище и в каком именно месте он похоронен.

Мы с Олей съездили на кладбище, нашли могилу и выяснили точные даты жизни - 7 октября 1903г. - 8 января 1993г. В архиве Сан Франциско я выяснил номер социального страхования ( Social Security Number - SSN) Дмитрия Даниловича и послал запрос в центральный архив Social Security Administration с просьбой выслать мне фотокопию его анкеты на получение номера SSN, заполненную им в 1950 году. Вскоре пришел ответ, но там была только та же, уже известная мне информация. Имя - Dmitry Gay, дата рождения и место рождения - Украина.
Я не исключаю, что реальная фамилия Дмитрия Даниловича была совершенно другой и он ее сознательно изменил при въезде в США, чтобы окончательно порвать со своим прошлым, тяжелые воспоминания о котором преследовали его всю оставшуюся жизнь и о котором он так писал в своем дневнике:

20 июля 1957 - "О непрестанном памятовании своих страшных грехов, за которые я заслужил тысячекратно вечный огонь, в сравнении с которым все земные страдания смеха достойны".